Сообщения без ответовАктивные темы

Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Эпическая трилогия, перевернувшая мир RPG-игр.

Re: Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение QweSteR » 16 сен 2016, 23:54

DragonSigh, прогресс есть с "официальным" переводом SoD?
QweSteR [?]
 
 Не в сети
Сообщения: 74
Зарегистрирован: 29 авг 2016, 15:42
Откуда: Питер

Вернуться к началу

Re: Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение QweSteR » 17 сен 2016, 10:59

Dempty, я уже ранее устанавливал аналогичным образом перевод от prozh. Файл "\dlc\sod-dlc.disabled" у меня есть. Но лежит в корневой папке.

Тогда я просто заменил dialogf.tlk в папке D:\Games\Baldur's Gate - Enhanced Edition\lang\ru_RU

Перевод не работает. У меня предположение, что работает только русификатор от prozh, т.к. частично игра переведена (статы, имена и т.д.).

Что не так я делаю?
QweSteR [?]
 
 Не в сети
Сообщения: 74
Зарегистрирован: 29 авг 2016, 15:42
Откуда: Питер

Вернуться к началу

Re: Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение QweSteR » 19 сен 2016, 13:20

Для нетерпеливых. Я разобрался с установкой "промтовского" перевода от Dempty.
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)

Моя версия установки (GOG):

1. BGEE
2. SoD
3. modmerge (копируем в корень BG\запускаем\жмём "Y"\ждём завершения)
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку) (modmerge-win32.zip)
4. качаем промтовский перевод
(Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку)
5. в папке "\lang\ru_RU" заменяем родной dialogf.tlk на dialogf.tlk (но у меня изменений в переводе не было)
6. переименовываем dialogf.tlk (скаченный) в dialog.tlk\заменяем родной dialog.tlk на dialog.tlk
7. играем-с

(!) Других русификаторов я не ставил. Странно. При этом игра русифицирована. Я уже подробностей не помню. Мне же казалось, что БГ нет в оригинале на русском. Или же у меня в репак был зашит русский. Не вспомнить. Но ставил я БГ+СоД на чистую, с полным затеранием старых файлов (кроме савок).

Хорошо подойдёт для людей с тех.знанием англа. Я читаю на англе\перевожу\затем непонятки смотрю в промте. Жаль в игре нет словаря. Со словарём было бы идеально!
QweSteR [?]
 
 Не в сети
Сообщения: 74
Зарегистрирован: 29 авг 2016, 15:42
Откуда: Питер

Вернуться к началу

Re: Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение prozh » 21 сен 2016, 10:44

QweSteR
Файл dialogf.tlk подгружается только если главный персонаж женского пола...
prozh [?]

Аватара пользователя

Лит. редактор
 
 Не в сети
Сообщения: 767
Зарегистрирован: 30 янв 2011, 21:41

Вернуться к началу

Re: Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение QweSteR » 21 сен 2016, 11:15

prozh писал(а):QweSteR
Файл dialogf.tlk подгружается только если главный персонаж женского пола...


Я так и догадался, что f - female.

А действительно. В чём проблема перевода СоД? Если только в объёме текста, технически проблем не вижу.

Кстати. Вот потихоньку прохожу с машинным переводом. Благо помогает наличие оригинального текста на англе. И что меня "удивило". Местами машинный перевод практически идеален.

Мне ещё долго СоД проходить. Но. Текста действительно много. Графически игра отрисована на уровне БГ2 и лучше. Бои значительно интереснее БГ1. В целом аддон удался. Не понимаю всех этих возмущений. Стиль игры приближен к БГ2, чувствуется эта ужатость-насыщенность локаций. Я не фанат больших-пустых локаций, но здесь же слишком много событий на один квадратный метр, - портит впечатление чутка.
QweSteR [?]
 
 Не в сети
Сообщения: 74
Зарегистрирован: 29 авг 2016, 15:42
Откуда: Питер

Вернуться к началу

Re: Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Imergon » 23 сен 2016, 16:22

Желаю удачи переводчикам с речью дворфов. Что на инглише, что с промт-переводом - дичь какая-то :shock:
Imergon [?]
 
 Не в сети
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 22 сен 2016, 20:05

Вернуться к началу

Re: Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Rostan » 11 окт 2016, 18:09

Imergon писал(а):Желаю удачи переводчикам с речью дворфов. Что на инглише, что с промт-переводом - дичь какая-то :shock:

А игру кто-то переводит или нет?
Rostan [?]
 
 Не в сети
Сообщения: 76
Зарегистрирован: 01 сен 2015, 01:09

Вернуться к началу

Re: Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение NKNN » 09 май 2017, 01:50

Ребят. А есть у нас ещё активные переводчики? Сам переводил по nda для офф локализации, но благодаря пофигизму куратора забил болт. Перевел over 6000 строк. Сам могу переводить без выходных, праздников, и т.п. Перевожу со знанием специфики вселенной. Участвовал в корректировке офф локализаций. Если есть движение по этой теме - пишите на dreamcatcher 2011@yandex.ru Здесь могу и не уследить)
NKNN [?]
 
 Не в сети
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 18 ноя 2016, 04:09

Вернуться к началу

Re: Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Enigma » 09 май 2017, 07:30

NKNN писал(а):Ребят. А есть у нас ещё активные переводчики? Сам переводил по nda для офф локализации, но благодаря пофигизму куратора забил болт. Перевел over 6000 строк. Сам могу переводить без выходных, праздников, и т.п. Перевожу со знанием специфики вселенной. Участвовал в корректировке офф локализаций. Если есть движение по этой теме - пишите на dreamcatcher 2011@yandex.ru Здесь могу и не уследить)


Я до сих пор ещё там перевожу. :) Единственный, кто остался, да и двое нас в итоге было ты да я. Да, наш куратор/корректор лениво всё там корректировал.
Enigma [?]
 
 Не в сети
Сообщения: 41
Зарегистрирован: 20 сен 2016, 22:39
Откуда: Петрозаводск

Вернуться к началу

Re: Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Сообщение Si1ver » 09 май 2017, 10:39

Enigma писал(а):Да, наш куратор/корректор лениво всё там корректировал.

Судя по 2% и "Last Edit: 27 days ago" на (Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылку) это даже "лениво" не назовёшь. Видимо, не до перевода человеку.
Si1ver [?]

Аватара пользователя

Переводчик
 
 Не в сети
Сообщения: 450
Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 20:13

Вернуться к началу


Пред.След.



Вернуться в Baldur's Gate

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2