Найдено 65 результатов

Double G
01 июл 2014, 15:58
Форум: Переводы игр
Тема: Проект перевода The Temple of Elemental Evil
Ответы: 663
Просмотры: 273627

Re: Проект перевода The Temple of Elemental Evil

Возник вопрос, если в курсе: Чем отличается финальная версия демо(~290MB) от релиза 1.0.0(~380MB)? В том смысле, есть ли что-либо в демо, чего нет в данном релизе? Пока не знаю, чем отличаются. Надеюсь, будут языки. :) Меня порядок ваших постов о релизе, а затем о демо привёл в некоторое замешатель...
Double G
30 июн 2014, 14:23
Форум: Переводы игр
Тема: Проект перевода The Temple of Elemental Evil
Ответы: 663
Просмотры: 273627

Re: Проект перевода The Temple of Elemental Evil

Shiningted выпустил финальную версия демо The Temple of Elemental Evil: The Keep on the Borderlands . Its here! The final version of the KotB Demo, featuring: fixing of many bugs a new map (the Raiders) from the module a new recruitable NPC a new merchant, selling essential hats new mini-quests the ...
Double G
24 июн 2014, 15:34
Форум: Таверна "Отрыжка дракона"
Тема: Музыка
Ответы: 268
Просмотры: 149546

Re: Разговоры о музыке


Commander L писал(а):Ооо, а ведь я всего лишь роль зеркала отыгрываю :D .
У зеркала может быть только одна роль — реквизит.
Double G
23 июн 2014, 09:49
Форум: Таверна "Отрыжка дракона"
Тема: Музыка
Ответы: 268
Просмотры: 149546

Re: Разговоры о музыке

Что-то я не наблюдаю своих слов о заимствовании... ах, да! Я же ничего такого не говорил. Reductio ad absurdum и логика для тебя непостижимы… Конечно, пока ведешь себя прилично. Делать им больше нефига, они с ним работают - физики они. … как и сарказм с иронией. Меня очень радует, что ты реагируешь...
Double G
22 июн 2014, 15:01
Форум: Таверна "Отрыжка дракона"
Тема: Музыка
Ответы: 268
Просмотры: 149546

Re: Разговоры о музыке

an2rBx3HxBc Опечатался. Если я говорю конкретно о себе, а в данном случае так и есть, кому тогда решать? Не ври. Это социальный и политический термин, так что решать явно не тебе одному. Кстати, у вас приятный и гостеприимный форум с душевными модераторами. Что это за, пардон, параша? Друзья такой ...
Double G
22 июн 2014, 14:23
Форум: Вопросы и ответы
Тема: Два оружия
Ответы: 3
Просмотры: 3726

Re: Два оружия

Это особенности не «механики» IWD2, а системы D&D3. Недавно познакомился с такой замечательной игрой как IWD 2, и уже успел вкусить горя от отсутствия хороших справочников относительно ее богатой на нюансы механики :cry: Раздел по IWD2 на GameFAQs.com , в данном случае рекомендую 3rd Edition D&D Rul...
Double G
11 июн 2014, 23:24
Форум: Таверна "Отрыжка дракона"
Тема: Музыка
Ответы: 268
Просмотры: 149546

Re: Разговоры о музыке

мои предпочтения видны в начале этой страницы и на двух предыдущих. Рок, метал — музыка, основанная на блюзе и рабстве. для персоны нон-грата (энто ты, если не понял) Не тебе это решать. Кстати, это словосочетание пишется без дефиса. Извиняй, индастриал мимо тазика :vodka: . Не шаришь! 0zpadBO1ilU ...
Double G
08 июн 2014, 19:24
Форум: Таверна "Отрыжка дракона"
Тема: Музыка
Ответы: 268
Просмотры: 149546

Re: Разговоры о музыке

Однако сам он блэкарь. И? Garmarna написано вроде шведский фолк-рок, а смахивает на кельтский. Смахивает, но только если уши растут не там, где надо. Фолк захотелось? Лови Some shitty muzak… Какие-то стрёмные хипповские песенки. Разу уж ты взялся мне что-то рекомендовать… Любишь музыку, основанную ...
Double G
30 май 2014, 16:21
Форум: Таверна "Отрыжка дракона"
Тема: Музыка
Ответы: 268
Просмотры: 149546

Re: Разговоры о музыке

I think the metal culture is nigger culture, in the sense that the traditional metal people look like, behave like and think like a bunch of "white niggers". It's (at least often) an extremely primitive, unintelligent and pointless subculture, like all rock'n'roll subcultures are. I too listened to...
Double G
30 май 2014, 16:18
Форум: Arcanum
Тема: Сложности перевода
Ответы: 160
Просмотры: 80835

Re: Сложности перевода

А теста альфы на Arcanum Club не будет? Масоны!
Double G
11 апр 2014, 11:54
Форум: Arcanum
Тема: Требуются художники
Ответы: 5
Просмотры: 6939

Re: Требуются художники

Macbeth писал(а):Благодаря помощи Commander L, теперь у нас все самые важные изображения со скриншотов выше.

Не стесняйтесь благодарить Commander'а. Арты великолепны, чуть позже увидите их в игре.
То есть я зря напрягался? ART Fixes
Double G
24 мар 2014, 19:18
Форум: Arcanum
Тема: Набор на бета-тест
Ответы: 26
Просмотры: 22052

Re: Набор на бета-тест

Ой, и про меня забыли. :D Пичаль…
Double G
26 фев 2014, 20:14
Форум: Arcanum
Тема: Набор на бета-тест
Ответы: 26
Просмотры: 22052

Re: Набор на бета-тест

Напишите рекомендации для тестеров. В духе:
Запускайте игру с ключом -dialognumber (с ним проще отловить ошибки в диалогах), сообщайте номера строки с ошибкой.
;)
Double G
25 сен 2013, 18:25
Форум: Arcanum
Тема: Технические вопросы
Ответы: 13
Просмотры: 16252

Re: Технические вопросы

дворф из Клана Колеса не спал 24 часа в сутки - этого мы уже исправить не можем. Задай для его MOB координаты daystand и nightstand в файле map.patch: # Thrayne - Set Day and Night Stand G_969E1A0E_B467_4C3D_A98C_1677CC68648F: daystand 456 37 nightstand 455 34 Там нужно увеличить междустрочный инте...
Double G
15 авг 2013, 15:42
Форум: Arcanum
Тема: Сложности перевода
Ответы: 160
Просмотры: 80835

Re: Сложности перевода

...что вводит меня в некий когнитивный диссонанс... В Grand Fix это «исторически сложилось», но это неудачное решение, и вам не следует работать со сборкой в соответствии с ним. В GF прототипы генерировались английской версией с англоязычным oname.mes (остальное упоминалось выше). Поверь мне, в игр...
Double G
14 авг 2013, 21:47
Форум: Arcanum
Тема: Сложности перевода
Ответы: 160
Просмотры: 80835

Re: Сложности перевода

Э-э... да, файл уже переведен (видимо, тобой)... но мне что с ним делать? Если у меня имена отличаются от твоих вариантов... Пока не врублю... Это наследие русских локализаций игры. но мне что с ним делать? Нужно распаковать оригинальный английский oname.mes из ресурсного архива arcanum4.dat (из ан...
Double G
14 авг 2013, 20:00
Форум: Arcanum
Тема: Сложности перевода
Ответы: 160
Просмотры: 80835

Re: Сложности перевода

Да, в игре есть набор брани для плохих персонажей. Я это вижу по ответам ГГ в диалогах. Но сама начальная брань, похоже, находится в каком-то отдельном файле. Потом, думаю, еще придется подгонять ответы ГГ под конкретную ругань. Сейчас я не могу определить, как каждый НПС выказывает свое презрение ...
Double G
14 авг 2013, 19:35
Форум: Planescape: Torment
Тема: PST Multiverse Edition - Ветка разработки
Ответы: 657
Просмотры: 216787

Re: PST Multiverse Edition - Ветка разработки

Aldark писал(а):Латиница в любой кодировке одинаковая, потому последние строки и читабельны.
Несомненно, просто я не думал, что кириллица может каким-то образом оказаться в логе, т.к. при установке я выбрал английскую версию PST.
Double G
14 авг 2013, 17:28
Форум: Planescape: Torment
Тема: PST Multiverse Edition - Ветка разработки
Ответы: 657
Просмотры: 216787

Re: PST Multiverse Edition - Ветка разработки

Aldark , спасибо. Кодировка файла weidu.log, насколько помню, - CP866 - открываем в любом браузере, выбираем кодировку и смотрим без кракозябров. Такое чувство, что в логе не с кодировкой проблемы, ведь последние строки вполне читабельны. Это меня и смутило. Как пример отчет из Icewind Dale 2, кото...
Double G
14 авг 2013, 17:21
Форум: Arcanum
Тема: Сложности перевода
Ответы: 160
Просмотры: 80835

Re: Сложности перевода

Macbeth писал(а):В остальном - по ситуации, по социальному статусу, возрасту и т.п...
А еще в Аркануме встречают по одёжке, а особенно по её отсутствию. В игре есть даже особый квест для эксгибиционистов. 8-)

Macbeth, ты версии журнала квестов, событий, слухов и пр. для умственно отсталых ещё не переводил?