Найдено 15 результатов

Serdrick
20 фев 2018, 14:16
Форум: Переводы игр
Тема: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear
Ответы: 163
Просмотры: 23626

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Случайно не работает, как добавление второй строки, как в некоторых модах? В игре есть два dialog файла. Первый мужской - dialog.tlk. Второй женский - dialogf.tlk. В модах же при переводе первая строка всегда мужская, вторая всегда женская. В нашем случае не нужно ломать голову и изобретать безгенд...
Serdrick
20 фев 2018, 11:29
Форум: Переводы игр
Тема: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear
Ответы: 163
Просмотры: 23626

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Видимо редактор заглючил. Раньше искал, не нашёл. А сейчас выдал - @31270 = ~Важные события~. Вопрос снят.
Serdrick
20 фев 2018, 10:28
Форум: Переводы игр
Тема: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear
Ответы: 163
Просмотры: 23626

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Есть и другие варианты - "жизненные актуальные важные существенные ключевые значимые"
Serdrick
20 фев 2018, 00:22
Форум: Переводы игр
Тема: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear
Ответы: 163
Просмотры: 23626

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Как будем переводить ~Important Events - похоже это из журнала, таких строк много. В блоге не нашел. Пока перевел как - Значимые События.
Serdrick
18 фев 2018, 21:54
Форум: Переводы игр
Тема: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear
Ответы: 163
Просмотры: 23626

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Я пока оставил оригинальное слово. В ветке диалога которую переводил есть фраза "clearly deranged person who gave us the barrels" Возможно со временем прояснится что это такое.
Serdrick
18 фев 2018, 16:32
Форум: Переводы игр
Тема: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear
Ответы: 163
Просмотры: 23626

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

@40803 = ~We have the barrel of Bwoosh!...~ Вопрос - что такое Bwoosh ? По диалогу нужно нечто взрывчато - зажигательное, а это вещество вроде бы нейтральное.
Serdrick
17 фев 2018, 00:45
Форум: Переводы игр
Тема: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear
Ответы: 163
Просмотры: 23626

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Да ладно, я не настаиваю.
Serdrick
16 фев 2018, 23:22
Форум: Переводы игр
Тема: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear
Ответы: 163
Просмотры: 23626

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

У меня небольшой вопрос про Captain Schael Corwin. В блоге указано имя Шаэл Корвин. Все бы ничего, но капитан - дама, и имя ей как-то не очень подходит. Может быть назвать ее Шейла Корвин, мы русский перевод делаем, и у нас множество женских имён заканчивается на "А" . Ну или как-то еще, поблагозвуч...
Serdrick
14 фев 2018, 22:13
Форум: Переводы игр
Тема: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear
Ответы: 163
Просмотры: 23626

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

prozh писал(а):автора мода Thalantyr Item Upgrade
Спасибо, но это было очень давно. И мой только самый первый вариант, сделанный под BGT. А вариант под tutu это уже не я. Его и до сих пор кто-то поддерживает, по моему с SHS.
Serdrick
14 фев 2018, 20:53
Форум: Переводы игр
Тема: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear
Ответы: 163
Просмотры: 23626

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Позвольте высказать свое мнение. Не стоит ломать копья - все равно каждый останется при своем мнении. Сейчас нужно вообще завершить перевод, а поле там непаханное. При переводе нужно придерживаться того, что указано в блоге. По окончании перевода будет получен файл dialog.tra. При желании внести в н...