Найдено 65 результатов

Double G
13 дек 2017, 12:44
Форум: Переводы игр
Тема: Проект перевода The Temple of Elemental Evil
Ответы: 637
Просмотры: 195860

Re: Проект перевода The Temple of Elemental Evil

Именно так. Мужчина называющий себя Вдовец Джей это выше моего понимания. Так это и не кличка. Мужчина, называющий себя Мрачный Джей – вот это выше моего понимания. А вот мужчины, представляющиеся вдовцами, часто встречаются IRL и в литературе . The first time you meet him, he’s going to be rather ...
Double G
09 дек 2017, 13:24
Форум: Переводы игр
Тема: Проект перевода The Temple of Elemental Evil
Ответы: 637
Просмотры: 195860

Re: Проект перевода The Temple of Elemental Evil

Мое субъективное мнение, что Мрачный будет уместнее. Правда, не понимаешь? «Слушай, Мрачный, есть у тебя какие-нибудь квесты для меня?» :lol: Вдовец он, носит траур (см. его биографию). Ah Fong — азиат. Это как Мэй Вонг, только Эй Фонг. Если азиат, то… Транскрипционная система Палладия : эй [eɪ̯] з...
Double G
08 дек 2017, 14:01
Форум: Переводы игр
Тема: Проект перевода The Temple of Elemental Evil
Ответы: 637
Просмотры: 195860

Re: Проект перевода The Temple of Elemental Evil

Да, Мрачный в тексте получается гораздо органичнее. Не «мрачный» он, в трауре он, потому что семью потерял. Если есть сомнения, то смотри слово в словарях, лучше бумажных. ;) Это простецкое прозвище в деревне, а не крутая кличка; прозвище в духе кум Иван, корчмарь Яша, бирюк и пр. При выборе форпос...
Double G
07 дек 2017, 19:51
Форум: Переводы игр
Тема: Проект перевода The Temple of Elemental Evil
Ответы: 637
Просмотры: 195860

Re: Проект перевода The Temple of Elemental Evil

Нужно иметь ввиду, что в Greyhawk и Forgotten Realms часто используется Sensational spelling . Непроизносимую h («придыхание») авторы особо любят. Божества в Greyhawk часто называются аналогично сеттингу Forgotten Realms (можно использовать материалы с транскрипциями как пособие). Могу с помочь пере...
Double G
07 дек 2017, 16:18
Форум: Переводы игр
Тема: Проект перевода The Temple of Elemental Evil
Ответы: 637
Просмотры: 195860

Re: Проект перевода The Temple of Elemental Evil

Я думал, всё заглохло. Как продвигается перевод? Black Jay - Блек Джей (в словаре Черный Джей) Думаю он не спроста созвучен "Блек Джек". Ehlonna - Эйлонна (в словаре Элонна) Erythnul - Эритнул (в словаре Эриснул) Fharlanghn - Фарлен (в словаре Фарлангун) Exotic Weapon Proficiency - Мастерство с экзо...
Double G
05 май 2015, 16:27
Форум: Таверна "Отрыжка дракона"
Тема: Музыка
Ответы: 216
Просмотры: 95328

Re: Разговоры о музыке

RM_OSDcnmdw Hesperiidae Papilionidae Hyblaeoidae Epiplemidae Notodontidae Nemeobiidae Eupterotidae Callidulidae Dioptidae Lymantriidae Noctuidae Endromidae Oxytenidae Lycaenidae Argyresthiidae Ctenuchidae Nepticulidae Hieroxestidae Symmocidae Blastobasidae Heliozelidae Limacodidae Agonoxenidae Comp...
Double G
21 апр 2015, 09:37
Форум: Таверна "Отрыжка дракона"
Тема: Хардкод программисты есть?
Ответы: 1
Просмотры: 2426

Re: Хардкод программисты есть?

Если ещё актуально, то могу посоветовать простое решение в виде Resource Hacker или подобного софта. Возможно, пригодится, однако к программированию это мало относится.
Double G
17 апр 2015, 22:17
Форум: Таверна "Отрыжка дракона"
Тема: Музыка
Ответы: 216
Просмотры: 95328

Re: Разговоры о музыке

b00jum писал(а):
Гуано, как и оригинал. Городские носатые ЕРЖ пытаются изобразить американских русских народных тоф гаев из Нью-Йорка Муходрищева, но получается гопничество. Gopnicore. :vodka: Не смешно.