Найдено 487 результатов

Austin
Сегодня, 00:25
Форум: Переводы модов
Тема: (Перевод в процессе) NPC Strongholds
Ответы: 8
Просмотры: 283

Re: (Перевод в процессе) NPC Strongholds

Сделал строки 0-1152 (все тексты стронгхолдов воина и следопыта готовы).
Переведено 30.3% мода.
Austin
20 ноя 2019, 23:38
Форум: Переводы модов
Тема: (Перевод в процессе) NPC Strongholds
Ответы: 8
Просмотры: 283

Re: (Перевод в процессе) NPC Strongholds

Готовы строки 0-927 (это 24.3% текста). Перевел все тексты стронгхолда воина (замок Налии). Начал часть про хижину следопыта (тут два варианта - Валигар и Минск)
Austin
20 ноя 2019, 12:24
Форум: Переводы модов
Тема: (Перевод в процессе) NPC Strongholds
Ответы: 8
Просмотры: 283

Re: (Перевод в процессе) NPC Strongholds

А как там вообще все устроено? Стронгхольд будет доступен для НПС, если он не доступен для ГГ? Или же можно выбрать, кому он достанется.? Оба варианта верны :) Если ГГ сам имеет право на стронгхолд (т.е. у него нужный класс), то по умолчанию управление сначала предложат ему. Но можно будет отказать...
Austin
19 ноя 2019, 23:53
Форум: Переводы модов
Тема: (Перевод в процессе) NPC Strongholds
Ответы: 8
Просмотры: 283

Re: (Перевод в процессе) NPC Strongholds

Перевел строки 0-754 из 3800. Готово 19.8% текста. Процесс идет чуть быстрее, чем планировалось, т.к. квесты в основном повторяют основные квесты ГГ по стронгхолдам и лишь дополняют их, поэтому часть текста удается брать из перевода самой игры (с корректировками). Сильно отличается только часть с Г...
Austin
19 ноя 2019, 23:14
Форум: Переводы модов
Тема: Требуются переводчики!
Ответы: 27
Просмотры: 137337

Re: Требуются переводчики!

razor1213, ОК, если будут правки после прохождения игры с модом - вносите в текущую версию, отошлем авторам для "тихого" обновления текстов. Это не проблема ) Главное, что основную работу вы сделали! ) Еще раз спасибо!
Austin
18 ноя 2019, 21:32
Форум: Переводы модов
Тема: (Перевод в процессе) NPC Strongholds
Ответы: 8
Просмотры: 283

Re: (Перевод в процессе) NPC Strongholds

Переведены строки 0 - 509.
Austin
18 ноя 2019, 12:22
Форум: Переводы модов
Тема: Требуются переводчики!
Ответы: 27
Просмотры: 137337

Re: Требуются переводчики!

Проверил текст - отличная работа, ошибок минимум, очень достойно! Огромное спасибо за труд!!! Некоторые изменения я внес, но не масштабные. Исправил кодировку файлов на ANSI, опечатки, привел имена к одному варианту (встречалось Эйри вместо Аэри, Имоэн вместо Имоен и т.д.), добавил женские реплики (...
Austin
17 ноя 2019, 19:19
Форум: Переводы модов
Тема: Требуются переводчики!
Ответы: 27
Просмотры: 137337

Re: Требуются переводчики!

razor1213, спасибо!! Хорошая работа, и текста много, непростая была задача!
Беру на вычитку текст, кодировку тоже поправлю и подготовлю все к отправке авторам! Женские реплики добавлю сам, где возможно. Заодно уберу пробелы между строками.
В credits пропишем ваш ник как автора перевода!
Austin
17 ноя 2019, 13:02
Форум: Переводы модов
Тема: [ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН] Imoen Romance 3.9
Ответы: 503
Просмотры: 92750

Re: [ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН] Imoen Romance 3.9

Вычитал файл ToB/FinalConversation.tra.
Добавил в паре мест женские реплики, исправил опечатки и чуть переформулировал несколько строк. Убрал путаницу в именах "Солар"-"Солнечная" (заменил на единый вариант Солар).
Austin
16 ноя 2019, 22:49
Форум: Переводы модов
Тема: [ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН] Imoen Romance 3.9
Ответы: 503
Просмотры: 92750

Re: [ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН] Imoen Romance 3.9

Так было по всем текстам мода, поэтому мы все приводим к одному варианту. Это самые распространенные и согласованные версии. Вопрос много раз обсуждался и большинство голосов было именно за эти варианты (так же переведено и в игре - у Фаргуса точно, и в большинстве модов). Ориентируемся на http://ae...