Найдено 282 результата

Apxu
04 май 2021, 14:39
Форум: Переводы модов
Тема: (Перевод в процессе) Romantic Encounters (BG1)
Ответы: 133
Просмотры: 23119

Re: (Перевод в процессе) Romantic Encounters (BG1)

Сделал перевод файла setup_game (описания предметов и имена нпс) кроме писем из компонента "Camryn and Tamah". Теперь все переведённые компоненты мода при установке будут полностью на русском (кроме вышеупомянутого). Залито на гитхаб. Перевод поэзии брал из интернета. Список переводчиков: Филип Сидн...
Apxu
03 май 2021, 09:53
Форум: Переводы модов
Тема: [Перевод, в процессе] Yoshimo Friendship
Ответы: 1
Просмотры: 149

Re: [Перевод, в процессе] Yoshimo Friendship

Вторая половина (бантеры 5-9) //5 @170 = ~Значит... мы официально скрываемся под Теневым плащом. Какие странные повороты принимает наша судьба.~ [i#blank] @171 = ~Не думал, что ты будешь против, Йошимо.~ ~Не думала, что ты будешь против, Йошимо.~ @172 = ~Соглашусь с тобой. Мне из-за этого некомфортн...
Apxu
02 апр 2021, 11:10
Форум: Переводы модов
Тема: (Перевод в процессе) Romantic Encounters (BG1)
Ответы: 133
Просмотры: 23119

Re: (Перевод в процессе) Romantic Encounters (BG1)

Перевёл новые строки в файлах c#eltan и c#_thalantyr, которые были добавлены в версии v7. Файлы там же - на гитхабе.
Apxu
23 мар 2021, 15:01
Форум: Переводы модов
Тема: [Перевод, в процессе] Yoshimo Friendship
Ответы: 1
Просмотры: 149

[Перевод, в процессе] Yoshimo Friendship

Страница на сайте: https://arcanecoast.ru/mod/yoshimo-friendship Уже с осени лежит незаконченный перевод. Будет больше мотивации доделать, если создам тему. :) То, что уже переведено (4 бантера из 9): //1 @0 = ~Должен заметить, Аткатла выглядит гораздо интереснее, если смотреть на неё со дна, как сч...
Apxu
18 мар 2021, 17:35
Форум: Вопросы и ответы
Тема: MAC OS BG1/2 купленные в GOG - установка модов/перводов
Ответы: 3
Просмотры: 192

Re: MAC OS BG1/2 купленные в GOG - установка модов/перводов

У WeiDU есть исполняемые файлы для Mac. https://github.com/WeiDUorg/weidu/releases/tag/v247.00 Скачать архив для Mac, распаковать оттуда файл с названием weidu и сам русификатор в папку с игрой. Файл weidu переименовать в setup-sodrus и запустить. Проверить лично не могу, но в теории должно сработат...
Apxu
04 мар 2021, 09:44
Форум: Переводы модов
Тема: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)
Ответы: 261
Просмотры: 30743

Re: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)

На форуме бимдогов наткнулся на ссылку с текстовым прохождением Сандры. https://forums.somethingawful.com/showthread.php?threadid=3955996&userid=0&perpage=40&pagenumber=1 Это просто уморительно плохо. Советую почитать, если знаете английский. А ещё в теме засветился разработчик Valerie NPC, который ...
Apxu
29 янв 2021, 20:02
Форум: Переводы модов
Тема: (Перевод, в процессе) Solaufein's Rescue (Jastey's Solaufein NPC Mod)
Ответы: 50
Просмотры: 6646

Re: (Перевод, в процессе) Solaufein's Rescue (Jastey's Solaufein NPC Mod)

They относится к person. They можно использовать, когда пол человека не определен/неизвестен.
Apxu
25 янв 2021, 14:15
Форум: Переводы модов
Тема: [Перевод, в процессе] Improved Heart of Fury Mode (IWD:EE)
Ответы: 21
Просмотры: 1821

Re: [Перевод, в процессе] Improved Heart of Fury Mode (IWD:EE)

Точно все файлы скопированы? Попробуй сначала удалить существующую папку tra, а потом снова скопировать перевод. Можно ещё переместить строки @0-@7 из tra обратно в tp2, но я не думаю, что проблема в этом. Всё скопировано и заменено из ссылки выше с гугла. Проверял (удалял и добавлял по новой) - од...
Apxu
24 янв 2021, 17:44
Форум: Переводы модов
Тема: [Перевод, в процессе] Improved Heart of Fury Mode (IWD:EE)
Ответы: 21
Просмотры: 1821

Re: [Перевод, в процессе] Improved Heart of Fury Mode (IWD:EE)

У меня игры сейчас нет, но при тесте у меня такого не было. Точно все файлы скопированы? Попробуй сначала удалить существующую папку tra, а потом снова скопировать перевод.
Можно ещё переместить строки @0-@7 из tra обратно в tp2, но я не думаю, что проблема в этом.
Apxu
23 янв 2021, 18:13
Форум: Baldur's Gate
Тема: Northern Tales of the Sword Coast
Ответы: 16
Просмотры: 861

Re: Northern Tales of the Sword Coast

Не должно быть проблем с кодировкой. Тем более, если крашится при запуске, а не в игре. Я всё проверял. Как раз на BG:EE без Worldmap. Вроде даже на EET тоже. Если куплен Siege of Dragonspear, то не надо забывать про DLC Merger. Я бы сделал чистую инсталляцию и попробовал установить моды ещё раз. Up...
Apxu
19 янв 2021, 19:17
Форум: Русский мод своими руками
Тема: "О героях, ворах и ростовщиках" (Мод завершен)
Ответы: 745
Просмотры: 62010

Re: "О героях, ворах и ростовщиках" (Мод готов, расширяется)

Я пока до конца недели занят. Потом посмотрю, что можно сделать. ...выложить мод на зарубежных форумах и кинуть клич с просьбой вычитать. Думаю, желающие найдутся. Ты главное заголовок погромче сделай, а то никто не заметит (я у бимдогов вообще темы не увидел). Что-то вроде [PROOFREADERS NEEDED] Her...
Apxu
14 янв 2021, 07:53
Форум: Переводы модов
Тема: [ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН] Warlock Mod 1.6
Ответы: 14
Просмотры: 2032

Re: [ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН] Warlock Mod

По словам автора в ближайшее время будет ещё несколько обновлений. Подожду их, а потом подумаю над доделыванием перевода. Пока обновлю первый пост.
Apxu
11 янв 2021, 11:03
Форум: Моддинг
Тема: Руководство по сборке Baldur’s Gate Enhanced Edition Trilogy (EET)
Ответы: 1624
Просмотры: 158459

Re: Руководство по сборке Baldur’s Gate Enhanced Edition Trilogy (EET)

Если в оригинале перевода подстановка <GIRLBOY>, то всё нормально. Разговор ведь с Джахейрой идёт, а не с гг.
Apxu
09 янв 2021, 13:19
Форум: Переводы модов
Тема: Какой мод нужно перевести?
Ответы: 46
Просмотры: 2938

Re: Какой мод нужно перевести?

Apxu, ты то вообще должен быть в курсе, какие моды без перевода - топ, т.к. в оригинале частенько играешь. Что по модам Лавы? Подкидыш? Шаманский мод? Петси? Да еще новый квестовый мод для БГ1ЕЕ... Часто, да немного. Но я читал некоторые тексты. Всё, что создано/поддерживается Lava и jastey , - одн...
Apxu
09 янв 2021, 07:04
Форум: Переводы модов
Тема: Какой мод нужно перевести?
Ответы: 46
Просмотры: 2938

Re: Какой мод нужно перевести?

Item/Spell Revisions , Unearthed Arcana , OlvynSpells для разнообразия геймплея. (правда они довольно часто обновляются) Оставшиеся Friendship моды. Heroes, Thieves and Moneylenders :) И конечно объем мода имеет большое значение, ибо переводчиков раз-два и обчёлся, к сожалению. RE BG1 тому подтверж...
Apxu
03 янв 2021, 15:07
Форум: Переводы модов
Тема: BG1 NPCs for BG2 (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)
Ответы: 663
Просмотры: 53315

Re: BG1 NPCs for BG2 (Перевод в процессе, частично завершен)

Скорее "хранишь пенни в туго завязанном кошеле". Т.е. ханжа, моралистка, неженка, что-то около этого.
Apxu
02 янв 2021, 20:05
Форум: Переводы модов
Тема: BG1 NPCs for BG2 (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)
Ответы: 663
Просмотры: 53315

Re: BG1 NPCs for BG2 (Перевод в процессе, частично завершен)

А в плане цензуры как будет? Так и останется, или постараешься олитературить? Я бы предпочёл последнее, если бы переводил.
Apxu
02 янв 2021, 19:27
Форум: Переводы модов
Тема: (Перевод в процессе) Romantic Encounters (BG1)
Ответы: 133
Просмотры: 23119

Re: (Перевод в процессе) Romantic Encounters (BG1)

Добавил перевод новых строк на гитхаб.
Apxu
26 дек 2020, 04:19
Форум: Переводы модов
Тема: Crossmod Banter Pack for BG2 (Перевод сделан частично)
Ответы: 12
Просмотры: 859

Re: Crossmod Banter Pack for BG2 (Перевод сделан частично)

Хороший мод, но о нём не все знают. Надо бы предложить тем, кто переводит НПС моды, проверить наличие текстов для них тут. Angelo , Isra , Skye там точно есть. Я сам переводил кросс-бантеры с Longer Road оттуда. На гитхабе лежат: https://github.com/RealApxu/LongerRoad-rus. С Тиаксом тоже есть. Добав...
Apxu
22 дек 2020, 07:16
Форум: Baldur's Gate
Тема: Новости модостроя
Ответы: 284
Просмотры: 125442

Re: Новости модостроя

Shades of the Sword Coast от Лавы вышел в бету. https://downloads.weaselmods.net/download/shades-of-the-sword-coast/ ...перевод планируется? вроде как, не шибко объемные *.d файлы (если конечно только их нужно трафицировать). Конечно планируется, но не для беты. Текст ещё не финальной версии. Known...