Найдено 305 результатов

Apxu
16 окт 2021, 11:59
Форум: Переводы модов
Тема: Crossmod Banter Pack for BG2 (Перевод сделан частично)
Ответы: 14
Просмотры: 1706

Re: Crossmod Banter Pack for BG2 (Перевод сделан частично)

Вышла версия 21, в котором есть бантеры для Yoshimo's Remorse (а ещё почти 40 бантеров для Халида :shock: ). Сделал для них перевод. tob_skie-yoshimosremorse.tra (Ски от Лавы) @0 = ~Похоже, теперь мы можем с чистой душой сказать, что змей по имени Айреникус отравил не одну душу.~ @1 = ~Да, это так. ...
Apxu
02 окт 2021, 08:29
Форум: Моддинг
Тема: Обсуждение модов (вопросы и ответы)
Ответы: 5
Просмотры: 246

Re: Обсуждение модов (вопросы и ответы)

Начну. Кто-то пользуется саундсет модами? Например этим: https://forums.beamdog.com/discussion/82008/graions-soundsets-pst-iwd-iwd2-bg-bg2-bgnpc-30-for-bg-sod-bg2-iwd-eet-ee-2-6/p1 Вообще, надо оно или нет? Смотря в каком смысле "надо". Работают без нареканий. Для русской версии нужно перевести суб...
Apxu
01 окт 2021, 19:31
Форум: Переводы модов
Тема: Shades of the Sword Coast
Ответы: 7
Просмотры: 327

Re: Перевод Shades of the Sword Coast

yota13 писал(а):
01 окт 2021, 19:13
За чем переводить с нуля, если есть машинный перевод?!
Мне лично больше нравится переводить, а не вычитывать машинный текст. Раз уж нет награды за результат, то остаётся только наслаждаться процессом. :cry:

Upd: поправил пост, чтобы не звучал так резко, да и не совсем по теме.
Apxu
01 окт 2021, 18:44
Форум: Переводы модов
Тема: Shades of the Sword Coast
Ответы: 7
Просмотры: 327

Re: Перевод Shades of the Sword Coast

Хорошо, что кто-то взялся за мод. Из того, что читал, были неплохие тексты. У меня тут тоже кое-какие наработки остались, правда по мелочи.
Apxu
29 сен 2021, 11:56
Форум: Baldur's Gate
Тема: Сборка на заказ
Ответы: 32
Просмотры: 1138

Re: Сборка на заказ

а как блин я разберусь? я откуда знаю в каком порядке их ставить, что до ЕЕТ а что после, какой порядок и вот это все? У нас, к сожалению, не скайрим, даже на западе людей слишком мало, чтобы собирать и поддерживать большие модлисты. Вы составьте список, какие моды хотите установить. Что есть на ру...
Apxu
28 сен 2021, 04:19
Форум: Baldur's Gate
Тема: Сборка на заказ
Ответы: 32
Просмотры: 1138

Re: Сборка на заказ

я рекомендовал бы просто забить на это и играть по-отдельности. Здравая идея. А то после прочтения форума может показаться, что без EET ничего установить не получится. Именно EET сейчас требует всего пара модов, и ни один из них, кмк, внимания не заслуживает. Хотите поиграть в обновленный бг - пост...
Apxu
25 сен 2021, 13:56
Форум: Моддинг
Тема: Руководство по сборке Baldur’s Gate Enhanced Edition Trilogy (EET)
Ответы: 1795
Просмотры: 247160

Re: Руководство по сборке Baldur’s Gate Enhanced Edition Trilogy (EET)

Упс, забыл. Прилагаю во вложениях. В этом дебаге нет ошибок. Значит после ошибки были еще какие-то действия с СКС. Нужно дебаг, который создасться сразу после ошибки установки. Сделал: https://disk.yandex.ru/d/FkUDh-cwWoSfFQ aTweaks aTweaks was designed to function with SCS, but is now quite out of...
Apxu
21 сен 2021, 01:55
Форум: Переводы модов
Тема: Sword Coast Stratagems (Перевод завершён)
Ответы: 80
Просмотры: 17932

Re: (Перевод в процессе) Sword Coast Stratagems

yota13 писал(а):
20 сен 2021, 22:36
Apxu писал(а):
20 сен 2021, 10:23
Перевод должен быть полным.
Видать всё же нет...
Неправда. У меня файл из пул реквестов (dw_iwdspells) уже переведён и добавлен в последнюю версию.
Apxu
20 сен 2021, 10:23
Форум: Переводы модов
Тема: Sword Coast Stratagems (Перевод завершён)
Ответы: 80
Просмотры: 17932

Re: (Перевод в процессе) Sword Coast Stratagems

Версия v34.2 с обновлённым переводом: https://github.com/Gibberlings3/SwordCoastStratagems/releases/tag/v34.2 Ну 4 дня ответов не было, что кто-то переводит, не спрашивать же каждый день в каждом обновившемся моде, в принципе, можно было бы и отписаться. Кстати, это учтено? "I forgot to traify dw#ca...
Apxu
19 сен 2021, 04:59
Форум: Переводы модов
Тема: Sword Coast Stratagems (Перевод завершён)
Ответы: 80
Просмотры: 17932

Re: (Перевод в процессе) Sword Coast Stratagems

Ulpian писал(а):
19 сен 2021, 00:43
Начал доперевод, как же там всё сложно даже в переводе, например:
Не нужно таким заниматься, когда у перевода ещё есть активная поддержка. Лучше сначала спросить, чем делать лишнюю работу.

Обновил перевод до актуальной версии и выслал пул реквест на гитхаб.
Apxu
11 авг 2021, 15:38
Форум: Переводы модов
Тема: Gavin (BG1 & BG2) (Перевод в процессе)
Ответы: 32
Просмотры: 2015

Re: Gavin (BG1 & BG2) (Перевод в процессе)

Подсобим немного. b!gavinj_tosc.tra @0 = ~Добро пожаловать в Бороду Улгота, самый маленький город Фаэруна со своей гостиницей. Неприятно говорить это о месте, в котором я вырос, но скоро ты узнаешь, что народ здесь сторонится незнакомцев. На самом деле они хорошие, если вы друг друга узнаете, но зав...
Apxu
08 авг 2021, 08:30
Форум: Моддинг
Тема: Последние версии модов Влада
Ответы: 51
Просмотры: 11621

Re: Последние версии модов Влада

Оно уже всё потёрлось, да и я там много не сделал. Жаль. :( В TS какие нить "вкусняшки" есть вообще, которые можно вытащить в виде отдельных компонентов? Типа квестов и китов, завязанных только на ориг. НПС, и пр.? Всё это в других компонентах VC. Самое "ценное" в TS - это квест на острове (среднен...
Apxu
08 авг 2021, 07:43
Форум: Моддинг
Тема: Последние версии модов Влада
Ответы: 51
Просмотры: 11621

Re: Последние версии модов Влада

Ты бы выложил эти свои наработки, если не жалко, вдруг найдутся желающие довести их до ума. Оно уже всё потёрлось, да и я там много не сделал. Вытащил файлы диалогов из общей кучи, взял блок из tp2 файла, tis файлы сконвертировал и поставил на EE. Сайм с Катико появлялись, начальные бантеры с ними ...
Apxu
08 авг 2021, 06:53
Форум: Моддинг
Тема: Последние версии модов Влада
Ответы: 51
Просмотры: 11621

Re: Последние версии модов Влада

В общем прогнал NeJ через traify - отработало штатно, но "меня терзают смутные сомнения", что результат вышел тот, как надо. Текстов как-то по итогу на выходе подозрительно маловато, да и в tp2 тексты остались. Результат тут , гляньте кто нить. VC вообще отказался трафицироваться, практически сразу...
Apxu
15 июл 2021, 17:50
Форум: Переводы модов
Тема: Romantic Encounters (BG1) (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)
Ответы: 201
Просмотры: 34903

Re: (Перевод завершён, вычитка) Romantic Encounters (BG1)

Staylos писал(а):
15 июл 2021, 17:04
thenovelists без правок

За сим всё.

:vodka:
Грац! :good: Громадная работа проделана. Теперь будем ждать включения в следующий релиз.
Apxu
14 июн 2021, 10:15
Форум: Переводы модов
Тема: Romantic Encounters (BG1) (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)
Ответы: 201
Просмотры: 34903

Re: (Перевод завершён, вычитка) Romantic Encounters (BG1)

Ну ладно. :( Вычиткой этого мода я заниматься точно не буду, но в своих добавках более-менее уверен.
Apxu
14 июн 2021, 07:25
Форум: Переводы модов
Тема: Romantic Encounters (BG1) (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)
Ответы: 201
Просмотры: 34903

Re: (Перевод завершён, вычитка) Romantic Encounters (BG1)

Респект :good: . Только есть одно замечание: за время перевода некоторые файлы обновились, и в них появились новые строки, например, в thalantyr и necromancer. А вычитанные файлы ещё старой версии.
Apxu
11 июн 2021, 13:29
Форум: Переводы модов
Тема: [Перевод завершён] Yoshimo Friendship
Ответы: 7
Просмотры: 827

Re: [Перевод завершён] Yoshimo Friendship

Обновился: http://www.shsforums.net/topic/60623-yo ... p-soa-tob/
Спасибо всем, кто ждал русскую версию.
Apxu
07 июн 2021, 18:25
Форум: Переводы модов
Тема: Romantic Encounters (BG1) (ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН)
Ответы: 201
Просмотры: 34903

Re: (Перевод в процессе) Romantic Encounters (BG1)

Почему бы не помочь. Перевёл summerumbrella , кроме пары стихов (не нашёл пока в сети переводов/аналогов). Закинул на гитхаб. Откуда взяты переводы стихов 'You walk unaware' = "To Maeve" by Mervyn Peake http://zhurnal.lib.ru/m/mihajlow_s/mervynpeake_tomaeve.shtml 'Then wear the gold hat' = by F. Sco...