Найдено 78 результатов

Rostan
08 июл 2018, 18:25
Форум: Переводы игр
Тема: Проект перевода The Temple of Elemental Evil
Ответы: 661
Просмотры: 243749

Re: Проект перевода The Temple of Elemental Evil

то лучше делать это латиницей и скорее всего не надо использовать кириллицу в самой игре. Имя сохранению задать можно. Там всё работает по другому, чем вы пишете. Русские названия сохранений отображаются идеально, но всё, что игра добавляет автоматически (Quick save, Auto Save, названия локаций и м...
Rostan
08 июл 2018, 15:38
Форум: Переводы игр
Тема: Проект перевода The Temple of Elemental Evil
Ответы: 661
Просмотры: 243749

Re: Проект перевода The Temple of Elemental Evil

Помогите, пожалуйста. Только познакомился с этой игрой, скачав репак от Каталистов. Там перевод Акеллы и в сейвах полно надписей наподобие "Фгещ-Ыфму", "Йгшсл-Ыфму". Существует ли нормальный перевод игры без модов, а если нет, то возможно ли исправить крякозябрики в аккеловском переводе? И хочется с...
Rostan
30 мар 2017, 19:51
Форум: Baldur's Gate
Тема: Baldur's Gate 1: Enhanced Edition
Ответы: 373
Просмотры: 225897

Re: Baldur's Gate 1: Enhanced Edition

Подскажите, что за бредятина? Вернулся я с острова Оборотней в Бороду Ульгота. Моментально вся команда превращается в больших оборотней и атакует главного героя. Что это? Из=за этого вся игра пошла к херам. Когда играл в первый раз такого не было. ----------------------------------------------------...
Rostan
21 мар 2017, 19:04
Форум: Переводы игр
Тема: Проект доработки перевода Torment: Tides of Numenera
Ответы: 29
Просмотры: 13967

Re: Проект доработки перевода Torment: Tides of Numenera

Ну зачем? Лучше бы Siege of Dragonspere к Балдурсу перевели бы. За подобные наезды в след. раз будет ПРЕД выдан. Во-первых, перевод - дело сугубо добровольное. Во-вторых, такими "ну и зачем" мы последних переводчиков потеряем. Для Torment:Tides of Numenera перевод есть. Хороший, плохой - но есть, п...
Rostan
21 мар 2017, 15:38
Форум: Pillars of Eternity
Тема: Pillars of Eternity: Релиз - обсуждение
Ответы: 80
Просмотры: 44639

Re: Pillars of Eternity: Релиз - обсуждение

Pillars of Eternity - отличная игра. Но до второго Балдурса ей всё же далеко.
Rostan
21 мар 2017, 15:26
Форум: Baldur's Gate
Тема: Baldur's Gate 1: Enhanced Edition
Ответы: 373
Просмотры: 225897

Re: Baldur's Gate 1: Enhanced Edition

Есть несколько вопросов. Понабрав квестов в Берегосте, я отправился в Нашкель, после чего наступила вторая глава и все квесты из журнала пропали. Я так понял, что их больше не выполнить, и перегрузился, поэтому до сих пор торчу в первой главе и изучаю все локации, стараясь выполнить все взятые квес...
Rostan
21 мар 2017, 15:17
Форум: Переводы игр
Тема: Проект доработки перевода Torment: Tides of Numenera
Ответы: 29
Просмотры: 13967

Re: Проект доработки перевода Torment: Tides of Numenera

Ну зачем? Лучше бы Siege of Dragonspere к Балдурсу перевели бы.
Rostan
02 мар 2017, 20:48
Форум: Переводы игр
Тема: Проект перевода Baldur's Gate: Enhanced Edition
Ответы: 540
Просмотры: 173050

Re: Проект перевода Baldur's Gate: Enhanced Edition

Привет. Можно ли сделать, чтобы в русской версии были шрифты как в английской?
Rostan
11 дек 2016, 15:00
Форум: Переводы игр
Тема: Перевод Baldur's Gate 2: Enhanced Edition (Si1ver)
Ответы: 427
Просмотры: 164622

Re: Проект перевода Baldur's Gate 2: Enhanced Edition (Si1ve

А к этой игре не существует хоть какой-то русской озвучки, по типу как в первой части?
Rostan
08 дек 2016, 17:08
Форум: Baldur's Gate
Тема: Лек`Лэтек на безумие в BGEE
Ответы: 3
Просмотры: 2797

Re: Лек`Лэтек на безумие в BGEE

В ванильной ЕЕ? - наверное, проще на бутылках и вандах. Варианты: - бутылку с иммуном к молнии на танка и выносить всех культистов под бутылкой скорости и защитой от огня; - бутылку с иммуном к молнии на партию и со всех вандов молний по танари, но за этот вариант не уверен. Первый стандартен. В пр...