Найдено 184 результата

paladin84
Вчера, 23:33
Форум: Переводы модов
Тема: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)
Ответы: 601
Просмотры: 82327

Re: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)

а как в эту сборку лучше устанавливать сторонние моды на киты для ЕЕТ по списку общих рекомендаций совместимости или сначала весь строго список этой сборки и перед ЕЕТ енд свои моды? Я думаю, что лучше ставить любые другие моды в порядке по общему списку. Но я в этом не профи - знающие люди меня, е...
paladin84
Вчера, 02:45
Форум: Переводы модов
Тема: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)
Ответы: 601
Просмотры: 82327

Re: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)

это нормально что Садра тот на 2м блоке ошибку выдает? и не устанавливается пробовал 2 раза сносить полностью и язык ру и англ все равно эта ошибка вылазит одна и та же https://disk.yandex.ru/d/0xv9Ic3K_4Fzcw дебаг https://disk.yandex.ru/d/2CculuPFRAQ2Wg вейду лог версии игры обе последние стим выр...
paladin84
27 янв 2022, 23:07
Форум: Переводы модов
Тема: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)
Ответы: 601
Просмотры: 82327

Re: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)

Денис Ковалёв писал(а):
27 янв 2022, 22:52
хух с 40+ раза скачался нормальный
Поздравляю :) .
paladin84
27 янв 2022, 21:53
Форум: Переводы модов
Тема: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)
Ответы: 601
Просмотры: 82327

Re: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)

Денис Ковалёв писал(а):
27 янв 2022, 21:50
https://ibb.co/Hd3DSfF вот 220мб раз 20 уже качал постоянно ошибка(
А архиватор обновить пробовали? Это единственное что еще приходит в голову... Если и это не поможет - то залью куда-нибудь, когда доберусь до дома.
paladin84
27 янв 2022, 21:47
Форум: Переводы модов
Тема: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)
Ответы: 601
Просмотры: 82327

Re: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)

не могу скачать Setup-SandrahRtF https://github.com/RoxanneSHS/SandrahRtF постоянно битый архив приходит не могли бы вы его загрузить на любой файлообменник, я так понимаю он находится в постоянном редактировании или открыт у кого то https://ibb.co/C8vjpqM Нет в гите (технология на которой построен...
paladin84
26 янв 2022, 23:36
Форум: Переводы модов
Тема: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)
Ответы: 601
Просмотры: 82327

Re: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)

Перевел и отправил totchapter4.tra, осталось два файла totchapter5.tra и totchapter6.tra, в них примерно 260 реплик. Надеюсь, перевести их за раз.
paladin84
25 янв 2022, 23:54
Форум: Переводы модов
Тема: Kivan and Deheriana Companions (Перевод в процессе)
Ответы: 23
Просмотры: 1954

Re: Kivan and Deheriana Companions (Перевод в процессе)

Кстати да, почему то в этом моде для второй части почти все тексты из BG1npc присутствуют, лучше это сверять, чтобы впустую не переводить что уже переведено. А насколько много этих текстов из BG1npc и как сильно они понамешаны? Я в своё время делал скрипт чтобы можно было уже готовый перевод дергат...
paladin84
25 янв 2022, 23:44
Форум: Переводы модов
Тема: Требуются переводчики!
Ответы: 125
Просмотры: 184596

Re: Требуются переводчики!

Well, the release of the open beta depends on feedback from my current closed beta testers, so unfortunately it's hard to give an exact release date. I think it might be 3 months before the closed beta could be completed. The next step will be to release an open beta for maybe three more months, so...
paladin84
25 янв 2022, 21:58
Форум: Переводы модов
Тема: Требуются переводчики!
Ответы: 125
Просмотры: 184596

Re: Требуются переводчики!

А можно уточнить по срокам (когда бета, когда релиз) и объемам?
paladin84
25 янв 2022, 20:30
Форум: Переводы модов
Тема: Инструментарий переводчиков
Ответы: 72
Просмотры: 35354

Re: Какой мод нужно перевести?

Сделать-то можно, хотя и муторно - придется вставлять в гугл-транслейт по 20-30 строк, потом следующие 20-30 строк и так весь файл. Можно проще. Выбери опцию "Документы" и переводи сразу весь файл, дело 1-й секунды. Хотя там тоже есть ограничение, примерно около 100 кб. Круто, я не знал об этом :( ...
paladin84
25 янв 2022, 15:25
Форум: Переводы модов
Тема: Kivan and Deheriana Companions (Перевод в процессе)
Ответы: 23
Просмотры: 1954

Re: Kivan and Deheriana Companions (Перевод в процессе)

Если термины не общеупотребительные и их перевод не получается нагуглить (например Castle Trinity's & King Galladel) я нашел в английском интернете, но не нашел чтобы оно где-то было уже переведено на русский - то переводи как хочешь. Лишь бы по всем переведенным файлам оно было одинаково. Ну и пров...
paladin84
25 янв 2022, 15:08
Форум: Переводы игр
Тема: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]
Ответы: 375
Просмотры: 186622

Re: Перевод Baldur's Gate 1 (+TotSC) [prozh]

Я извиняюсь за глупый вопрос, но нет ли у кого-нибудь перевода текста игры в формате pdf или doc, или что-то вроде этого. А то вдруг появилось непреодолимое желание хотя бы раз прочесть все диалоги, книги, записи в дневнике, и т.д. и т.п., а сделать это в игре слишком уж затруднительно. А чем tra ф...
paladin84
25 янв 2022, 15:06
Форум: Переводы модов
Тема: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)
Ответы: 601
Просмотры: 82327

Re: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)

p_zombie писал(а):
25 янв 2022, 12:19
pellig3.tra готов и небольшая правка в rtcolan.tra
https://www.mediafire.com/file/k0yfup23 ... 2.ZIP/file
Дальше беру kelemrtf.tra, rtseamon.tra, rtmonastry.tra...
отправлено.
paladin84
24 янв 2022, 23:48
Форум: Переводы модов
Тема: Бюро помощи
Ответы: 301
Просмотры: 150364

Re: Бюро помощи

Раз это ответ на предложение сворачивания темы из за того что она не хочет его обидеть, я бы перевел как-то так:
"Что ж, по крайней мере, ты хоть немного заботишься обо мне."
paladin84
24 янв 2022, 21:45
Форум: Переводы модов
Тема: Бюро помощи
Ответы: 301
Просмотры: 150364

Re: Бюро помощи

Смысл первого предложения - "По крайней мере, ты заботишься обо мне до какой-то степени." Как это красиво перевести - другой вопрос - это может быть даже "Хорошо, что тебе не совсем плевать на меня". Можно посмотреть весь диалог, пожалуйста?
paladin84
24 янв 2022, 18:17
Форум: Переводы модов
Тема: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)
Ответы: 601
Просмотры: 82327

Re: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)

Перевел и отправил самый большой файл - totchapter2.tra. Дальше беру totchapter4.tra. Осталось три файла и 460 реплик.
paladin84
24 янв 2022, 15:10
Форум: Переводы модов
Тема: Icewind Dale EE NPCs
Ответы: 5
Просмотры: 240

Re: Icewind Dale EE NPCs

Я посмотрел на объемы текстов парочки модов из списка +- 100kB. Первого февраля будет возможность машинно перевести примерно 300kB, или 3 мода (если их размеры и правда примерно одинаковы).
paladin84
23 янв 2022, 14:13
Форум: Переводы модов
Тема: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)
Ответы: 601
Просмотры: 82327

Re: (Перевод в процессе) The Sandrah Saga (+ Руководство по сборке)

p_zombie писал(а):
23 янв 2022, 12:00
rtcitadel.tra готов.
https://www.mediafire.com/file/fkt94kzu ... 2.zip/file

В английском rtcitadel.tra
@148 Wychalarn -> Wychlaran ?
Отправил всё Роксане.
paladin84
23 янв 2022, 13:55
Форум: Baldur's Gate
Тема: Извлечение озвучки из локализации от "Русский проект"
Ответы: 37
Просмотры: 796

Re: Извлечение озвучки из локализации от "Русский проект"

Insomniator2, А пакетно как? Там, где я нашёл код для powershell, тоже советовали dd, но я не догнал, как выполнить эту операцию для целой кучи файлов разом. Там что-то с зацикливанием предлагают, но мне показалось, что проще будет сделать через powershell. Там же в той теме все есть: for a in * ; ...
paladin84
23 янв 2022, 03:05
Форум: Baldur's Gate
Тема: Извлечение озвучки из локализации от "Русский проект"
Ответы: 37
Просмотры: 796

Re: Извлечение озвучки из локализации от "Русский проект"

Убедись что у тебя установлен Windows Management Framework 5.1: https://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=54616 Разумеется, без него он даже не хотел устанавливаться. Вот, например, что он мне выдаёт, когда я пытаюсь использовать код из той темы Попробуйте убрать "-encoding byte" и п...